[سینماگیمفا]: صحنههای تاریخی فیلم Assassin’s Creed همه به زبان اسپانیایی هستند!
فیلم Assassin’s Creed «عقیده یک آدمکش» قصد دارد یکی از محبوبترین و بزرگترین فرنچایزهای تاریخ بازیهای ویدیویی را به پرده نقرهای سینماها بیاورد. اگر به همین جمله فکر کنیم میبینیم که عوامل این فیلم در حال حاضر چقدر تحت فشار هستند! از همین الان میدانیم که ساختار فیلم تفاوتهای قابلتوجهی نسبت به بازی خواهد داشت اما در جدیدترین اطلاعاتی که از فیلم منتشر شده فهمیدهایم که تمامی صحنههای قرن ۱۵ در اسپانیا به زبان اسپانیایی ساخته شده اند! برای جزییات بیشتر با سینماگیمفا در ادامه خبر همراه باشید.
لینک ورود به مطلب: صحنههای تاریخی فیلم Assassin’s Creed همه به زبان اسپانیایی هستند!
پر بحثترینها
- رکورد دیسلایک تریلر Concord توسط Intergalactic در یوتیوب شکسته شد
- بازیگر شخصیت اصلی Intergalactic نیل دراکمن را خدای بازیهای ویدیویی میداند و از همکاری با او هیجانزده است
- ناراحتی کارگردان Black Myth: Wukong بابت نبردن جایزه بهترین بازی سال
- رئیس ناتی داگ: تست بازیگری Intergalactic به اندازه انتخاب بازیگر نقش الی شگفتانگیز بود
- بازیهای انحصاری کنسولی بیشتری از پلی استیشن برای Xbox عرضه خواهند شد
- مدیرعامل ناتی داگ: Intergalactic دیوانهوارترین ماجراجویی ما است
- ظاهراً تریلر معرفی Intergalactic: The Heretic Prophet به تاریخ عرضه آن اشاره دارد
- دیجیتال فاندری تریلر Intergalactic را از نظر بصری شگفتانگیز توصیف میکند
- گپفا ۲۵؛ تریلرهای مورد علاقه شما از مراسم The Game Awards 2024
- سازنده بازی Black Myth: Wukong بابت برنده نشدن در مراسم The Game Awards 2024 گریه کرد
نظرات
وات؟؟؟من می خواستم این فیلم رو ببینم ولی کی پیدا میشه اسپانیایی زیر نویسش کنه؟
امیدوارم این فیلم طلسم فیلم هایی که براساس بازی ها ی ویدیویی ساخته میشوند رابشکنه. 🙂
دوستان ربطی نداره!
زیرنویس کننده ها زیرنویس انگلیسی رو به ایرانی تبدیل میکنن و توی زیرنویس انگلیسی ترجمه اسپانیایی هم هست
تو تریلرس انگلیسی هر میزدن که
اولالا… بیادش باید یه ۵ ماهی صبر کنیم تا ترجمه بشه 😐
هیچ سازنده ای نمیتونه یه بازی بالای ۱۰ ساعته رو تبدیل به فیلم دو ساعته بکنه و موفق هم بشه اگه داستان هم متفاوت از بازی روایت بشه که دیگر بدتر این دست فیلما به درد گیمر ها نمیخوره به درد اونایی میخوره که حوصله بازی کردن ندارن و فیلم دوستن.
هیچ امیدی بهش ندارم
چه فرقی به حال ما ایرانیا داره در هر حالت زیر نویس 😀 البته قبول دارم انگلیسی خیلی گیرا تره و میچسبه