صداپیشههای انگلیسی انیمه The Boy and the Heron مشخص شدند
بازیگران برجسته و سرشناسی قرار است صداپیشه نسخه انگلیسی انیمه The Boy and the Heron ساخته هایائو میازاکی باشند.
انیمه «پسر و ماهیخوار» جدیدترین ساخته هایائو میازاکی به شمار میرود، کسی که در ده سال گذشته انیمهای نساخته بود. حالا با نزدیک شدن به زمان پخش این اثر سینمایی، صداپیشههای نسخه انگلیسی آن نیز مشخص شدهاند که متشکل از بازیگران سرشناسی است.
در انیمه سینمایی «پسر و ماهیخوار» کریستین بیل، دیو باتیستا، جما چن، ویلم دفو، کارن فوکوهارا، مارک همیل، رابرت پتینسون و فلورنس پیو صداپیشگی شخصیتهای مختلف را در دست دارند. صداپیشگی شخصیت اصلی داستان را نیز لوکا پادووان انجام میدهد.
با وجود اینکه بازیگران هالیوودی در اعتصابات به سر میبرند اما بر طبق توافق صورت گرفته با انجمن بازیگران، این بازیگران اجازه داشتند تا دوبله آثار غیرهالیوودی را انجام بدهند و به همین خاطر نیز نسخه انگلیسی این اثر با حضور بازیگران سرشناس هالیوودی صداپیشگی شده است.
انیمه سینمایی «پسر و ماهیخوار» به نویسندگی و کارگردانی هایائو میازاکی است و محصولی از استودیو جیبلی به شمار میرود که موسیقی متن آن را نیز جو هایسایشی ساخته است. این انیمه در جشنواره بینالمللی فیلم تورنتو اکران شده و توانسته تحسین منتقدان را به دست بیاورد.
انیمه سینمایی «پسر و ماهیخوار» در تاریخ ۲۲ نوامبر سال ۲۰۲۳ میلادی (چهارشنبه ۱ آذر ۱۴۰۲) به صورت محدود اکران میشود و سپس در تاریخ ۸ دسامبر (جمعه ۱۷ آذر ۱۴۰۲) به صورت سراسری و در دو نسخه ژاپنی و انگلیسی به روی پرده سینماها میآید.
منبع: variety
پر بحثترینها
- اینترگلکتیک، کانکورد، ناتی داگ؛ در اتاق فکر سونی چه میگذرد؟
- گزارش: طراحی سختافزار پلی استیشن ۶ برخلاف نسل بعدی ایکس باکس، به پایان رسید
- حساب توییتر پلی استیشن باعث ترند شدن دوباره Bloodborne Remake شده است
- یوشیدا: Horizon Forbidden West در حد انتظارم نفروخت
- یوشیدا: اگر خواهان بازی های انحصاری جدید PS5 هستید، بهتر است از ریمسترها حمایت کنید
- شایعه: اطلاعات فاش شده از GTA 6 توسط کاربری که ادعا میکند چندین ساعت از گیمپلی را دیده است
نظرات
فصل نهم سریال فلش رو هم تموم کردم و خیلی داغون بود، امیدورام زودتر فصل دهم بیاد و تمومش کنم تا از این زباله تکرار های بی انتها خلاص شیم
عه نوبم هستش
اقای محمد پناه حواصیل ترجمه میکردید بهتر بود
ماهی خوار معنی پرنده نمیده ممکنه یه انسان خیلی ماهی دوست داشته باشه زیاد بخوره بهش بگن ماهی خوار
عجب صداپیشه هایی. کریستین بیل فکر کنم تو قلعه متحرک هاول هم صداپیشگی کرده بود. ولی با وجود دوبلورای خوبش احتمالا همون نسخه ژاپنی رو ببینم
شاهکار در راه است …
من هر چیزیو زبان اصلی میبینم حقیقتا
گیمفا داداش گاهی یه پست هایی میذاری آدم تعجب میکنه !!!! یعنی خود این دوبلر ها بفهمن یه کشوری توی جایی توی یه سایتی چنین خبری رو پوشش دادن یه لبخند خواهند زد
منبع خبر variety هست [ منم به شما لبخند میزنم :))) ]
داداش،یعنی شما میخوای بگی تا الان نشده یه بازی ژاپنی مثل فاینال فانتزی و … انگلیسی بازی کرده باشی،همه زبان اصلی تجربه کردی
من خودم این چند وقته گیم ها و انیمه ها همون ژاپنی تجربه میکنم،ولی قبول دارم خیلی ها دوست دارن انگلیسی هم ببینن چون میفهمن(بله انگلیسی کل دنیا میفهمن،پس نمیخوان زیرنویس انگلیسی نگاه کنن)
عزیز بحث من راجعبه اهمیت این خبر هست . واقعا اهمیتی نداره کی میخواد دوبله کنه حداقل در حد یک پست مجزا نیست
Wake up to reality
عجب بازیگرایی. الان دودل شدم ژاپنی ببینم یا انگلیسی