دولت فرانسه استفاده از اصطلاحات انگلیسی بازیها را ممنوع کرد
دولت فرانسه به کارکنان خود دستور داده است که دیگر از اصطلاحات رایج انگلیسی در صنعتهای بازیهای ویدیویی از جمله «استریمینگ» و «e-Sports» استفاده نکنند.
طبق گزارش منتشر شده از سوی خبرگزاری فرانسه که در قالب روزنامهی رسمی جمهوری فرانسه (officiel de la République française) در دسترس عموم قرار میگیرد، قوانین استفاده از اصطلاحات انگلیسی دستخوش تغییراتی شده است.
این تصمیم دولت فرانسه در تلاش برای حفظ ریشهی زبان فرانسوی و اطمینان از این که گیمرهای فرانسوی در آینده از اصطلاحات انگلیسی برای انجام فعالیتها و مفاهیم قابل توضیح به فرانسوی استفاده نکنند گرفته شده است. به گفتهی وزارت فرهنگ این کشور، این اصطلاحات انگلیسی میتوانند برای افرادی که به صورت حرفهای بازیهای ویدیویی را دنبال نمیکنند غیر قابل درک باشد. بنابراین، در این موارد باید بیان کردن اصطلاحات فرانسوی ترجیح داده شود.
مثالهای ارائهشده عبارتند از جایگزینی عبارت «Pro Gamer» با «joueur professionnel»، جایگزینی «Streamer» با «joueur-animateur en direct» و جایگزینی «Cloud Gaming» با «jeu video en nuage». همچنین، اصطلاح “e-Sports” نیز باید با کلمهی «jeu video de competition» جایگزین شود. این عبارت در زبان فرانسوی به معنای “مسابقات بازیهای ویدئویی” است.
ناظرین زبان فرانسوی دائماً هشدار میدهند که این زبان در حال ضربه خوردن به وسیلهی ترویج بیشتر اصطلاحات انگلیسی است و بدین ترتیب قصد دارند تا از این موضوع جلوگیری کنند. در نهایت، این موضوع بدان معناست که استفاده از اصطلاحات انگلیسی برای شهروندان فرانسوی غیرقانونی نیست، اما کارمندان دولتی دیگر حق استفاده از آنها را نخواهند داشت.
پر بحثترینها
- فوری: سونی در حال مذاکره برای خرید کمپانی مادر FromSoftware است
- نامزدهای بهترین بازیهای سال مراسم The Game Awards 2024 مشخص شدند
- نقدها و نمرات بازی STALKER 2 منتشر شدند
- پلی استیشن برای ۱۰ سال متوالی نمایندهای برای بهترین بازی سال داشته است
- شایعه: حالت پرفورمنس بازی STALKER 2 روی Xbox Series X به خوبی اجرا نمیشود
- از صنعت بازی های ویدیویی در سال ۲۰۲۵ چه انتظاراتی داریم؟
- شایعه: کمپانی مادر FromSoftware احتمالا برای جلوگیری از تصاحب خصمانه از سوی یک شرکت کرهای به سونی مراجعه کرده است
- رسمی: شرکت مادر FromSoftware پیشنهاد خرید از سوی سونی را تایید کرد
- بازی Death Stranding Director’s Cut دومین بازی پرفروش ایکس باکس شد
- بازی GTA V با این هدف ساخته شد که از هر نظر بهتر از GTA IV باشد
نظرات
گیمره بخواد اینا رو بگه فوت میشه از طولانی بودنشون
بونجوق بر اصطلاحات جدید و مسخره !
( بونجوق = سلام )
اصن باید تمام دنیا به یک زبان صحبت کنن اینجوری چرخه اطلاعاتی و یادگیری هزار برابر میشه چرا فقط زبان انگلیسی توی تمام کشورها استفاده نشه اگر همه به یک زبان صحبت کنیم پیشرفت های علمی بشر ده برابر بیشتر میشه منتها یه سری سیاست مدار نادون معلوم نیست دنبال چین خود کره زمین مگه در مقابل کیهان چقدر هست که حالا بخایم اونم تقسیم کنیم
تاحالا به این موضوع فکر نکرده بودم چقد جالب میشه اگه همه یه زبان بیشتر نداشته باشن
ستون ، هر زبان بیانگر یه تاریخچه ی طولانیه ! هر زبان تاریخ اون کشورو به دوش میکشه …
مگه میشه بیایم زبان خودمونو نابود کنیم ؟! کشوری که نتونه زبان و ادبیات خودشو حفظ کنه ، متوجه چیزی فراتر از نابودی زبانش میشه ، یه چرخه ی باطل از استعمار فرهنگی براش رخ میده و کم کم فرهنگ خودش نابود میشه
شما احیانا ازاونا نیستی که با وطن پرستی کاملا بیگانه ان؟
اره اینا نادونن که فرهنگ کشورشون براشون مهمه.تو فقط انگلیسی صحبت کن پسر جان.افرین بهت
مخالفم!
من اصلا زبان فارسی رو با هیچی عوض نمیکنم
نمیتونم روزی رو ببینم که ما همه داریم انگلیسی حرف میزنیم بعد یا سعدی و فردوسی و حافظ و مولوی و… نیفتم!
اونا باید فارسی حرف بزنن
نه ما انگلیسی
پس از این به بعد فارسی کامنت نده با زبان بین المللی کامنت بده
اینکه درست نیست.درستش اینه که همه به غیر از زبان مادریشون حداقل یه زبان دیگه رو یاد بگیرن.
زبان مادری؟ داداش اینجا ایرانه و زبان رسمی پارسی، زبان از ارکان اصلی یه فرهنگ و تمدنه، زبان مادریو در کنار همین زبان رسمی یاد بگیر اره داداش
من هم زبان رسمی رو میگم عزیز.زبانی که تمام مردم کشور بوسیله اون با هم ارتباط برقرار کنن.به غیر از این زبان (در مورد ما پارسی) خیلی خوبه که یه زبان دیگه یاد بگیریم (ترجیحا انگلیسی).به غیر پارسی من با زبان دیگری تو ایران صحبت نمیکنم.در ضمن دلیل تحاجمی بودن شما رو درک نمیکنم.
جالبه چقدر آدم دارن این کامنت رو هیت میکنن ولی هرکیو تو خیابون ببینی یه بیت از مولوی ازش بخوای اور دوز میکنه …
جدا از این از مرز کشیدن بین آدما خوشم نمیاد و این نظر شخصی منه و بنظرم زبان مشترک بین آدما باعث نزدیکتر شدنشون به هم میشه.
حالا اینکه فرهنگ یه کشور مهمتره یا نزدیک شدن آدما به همدیگه نظرات متفاوته و عقیده هرکسی هم محترمه حداقل برا خودش.
اگه مهم نیست چرا اونا پارسی حرف نزنن؟ تر.کا فعال شدن
زبان از ارکان مهم یه فرهنگ و تمدنه و وقتی نابودش کنی هویتی نداری دیگه
باشه پس پارسی حرف میزنیم، مشکلی که نداری به این قضیه؟
همه چطوری میخوان یک زبان یاد بگیرند؟
الان فرانسویا به جای تلویزیون میگن تلویژیان؟
میگن تلویزیون. این کلمه فرانسوی هست. انگلیسیش تلویژن یا تیوی
منظورو نگرفتی
سرچ کن تلویزان😉
“جایگزینی «Streamer» با «joueur-animateur en direct»” 💀
حالا جدی اگه مجبور شدیم استریمر رو فارسی بگیم، چی باید بگیم؟ زنده گو؟ بازی نگار؟
مجری جریان زنده بازی های ویدیویی
داداش آخه استریمر که فقط بازی استریم نمیکنه
میشه مجری جریان زنده به قول تو
دست آویز زنده گوی
ولی دقت کردین لهجه ی فرانسوی ها چقد خوبه وشیرینه وقتی R6سولو پلی میدادم کلی اسکواد فرانسوی باهام میفتاد خیلی خوبه لهجشون رو دوست دارم
من فکر میکردم فقط توی ایران این قضیه هست که ظاهرا حتی به فرانسه هم نفوذ کرده. کار درستی دارن انجام میدن به نظرم البته به شرط اینکه واژه های جایگزین آسانی کلمات اصلی رو داشته باشند راحت روی و زبان بچرخند. مثلا بعضی از واژه هایی که فرهنگستان ادب فارسی به عنوان جایگزین ارائه میده انقدر سخت و مهجوره که بیشتر افراد توی فصای مجازی باهاش جوک میسازن.
سخت بله ولی مهجور به معنای کهن و بسیار قدیمی ـست که کاربردی در متنی که شما به کار بردین و منظورتون نداره
فردا بیست و سی هم یاد میگیره 😂😂😂
درود بر حس وطن پرستیشون کاشکی ماهم بجای کلمات عربی و انگلیسی در زبان خودمون از واژه های پارسی استفاده میکردیم
په از فردا نگی یه وقت تبلت باید بگی رایانک مالشی
مشکل اینه نصف واژه هایی که استفاده میکنیم ده ها سال هست که به یه واژه عربی یا انگلیسی تبدیل شدن و دیگه نمیشه درستش کرد
اگه دولت ما اینکار میکرد شما ها بهش فحش میدادین
نمیدادم
میتونی شروع کنی. فکر کن میری فست فودی غذا سفارش بدی میگی کش لقمه میخوام جای اینکه بگی پیتزا میخوام!
باحاله که
داداش زبان فارسی با انگلیسی (و بیشتر زبان های اروپایی) توی یک دسته قرار میگیرن و فقط عربی توی دسته دیگست
اگه توجه کنی خیلی کلمه های فارسی و انگلیسی شبیه به هم هست مثل مادر و mother ، شکر و sugar ، جنگل و jungle ، لیمو و lemon و …
خیلی کلمه ها از زبان فارسی به انگلیسی و خیلی هاش از انگلیسی به فارسی منتقل شده
وجود کلمات عربی هم بیشتر بخاطر دوره های گذشته ست چون حمله کردن ایران گرفتن برای همین کلمات عربی وارد زبانمون شد
موافقم
زبان هندی مقدار خیلی زیادش انگلیسی و فارسیه به خاطر استعمارهای خیلی زیادی که شده. از هر ده کلمه ای که صحبت مکنن ممکنه یکی دوتاش یا فارسیه یا انگلیسی.
این عکس از ماریو کارت ، کاری کرد هوس کنم برم twisted metal 2 مپ فرانسه رو بازی کنم . این جادوی ps1 و twisted metal 2 ه .
سلام
عجب! تو ایران اتفاقا هنره!
یعنی هر چقدر از عبارات انگلیسی و فرنگی استفاده کنی، فکر میمنند فهمیدهتر و باسوادتری.
در حالیکه فقط یک کپیکاری.
فقط کافیه برین تو تویچ و آپارات استریم ایرانی نصف اون تیکه کلام ها خارجیه چند دهه دیگه زبان فارسی کاملا ناپدید میشه مخلوطی از عربی و انگلیسی
همه میترسن بلایی که سر زبومن هندی اومد سر زبون خودشون بیاد