کارگردان Final Fantasy XV روی یک بازی RPG با الهام از قصههای هزار و یک شب کار میکند

هاجیمه تاباتا (Hajime Tabata) اعلام کرد که استودیوی تازه تاسیس او تحت نام JP Games، روی عنوانی نقشآفرینی و بزرگسالانه به نام Shallah کار میکند که از هزار یک شب الهام گرفته است.
تاباتا توضیح میدهد که این بازی از «هزار و یک شب» به عنوان یک پسزمینۀ روایی استفاده میکند، شامل مبارزات درگیرکننده در قالب جادو خواهد شد و همچنین عشق میان یک انسان و الهه را روایت میکند. بازی Shallah با استفاده از موتورگرافیکی Pegasus World Kit و پشتیبانی شرکت Quantum Solutions ساخته میشود.
هنوز تاریخ انتشار و پلتفرمهای مقصد این پروژه مشخص نیست. با این حال، در ماه مه سال ۲۰۲۲، تاباتا متذکر شده بود که روی یک بازی انحصاری پلی استیشن کار میکند.




















پر بحثترینها
- جزئیات جدیدی از Intergalactic: The Heretic Prophet منتشر شد
- واکنش دراکمن به دو دستگی طرفداران در قابل The Last of Us 2 و رویکرد مشابه در مورد Intergalactic
- کارگردان Split Fiction: اگر دوباره جایزه بهترین بازی سال را ببرم خوشحال میشوم، اما با وجود GTA 6 رقابت سخت خواهد بود
- نیل دراکمن: ۵ سال از آغاز ساخت Intergalactic: The Heretic Prophet میگذرد اما هنوز درحال تغییر و تکامل است
- شایعه: بازی The Last of Us Part 3 به طور مخفیانه در دست ساخت قرار دارد
- ۱۵ شخصیت با ابهت برتر در تاریخ بازی های ویدیویی
نظرات
Wow 🤩
یه سوال هزار و یک شب ایرانیه یا هندی
هندیه
ولی اتفاقاتش تو ایرانه
هندی نیست،درباره داستان های خاورمیانه هست که ربطی به هند نداره،حتی نویسنده هندی هم نداره
ویکی پدیارو یه نگاه انداختم
مال قبل هخامنشیه
ولی نوشته هندیه
اولین زبانشم هندی بوده
همین که گفتی ویکی پدیا حرفت از اعتبار ساقط شد آخه منبع معتبری نیست که بشه بهش استناد کرد حتی اونطرفی ها هم قبولش ندارن
نمیدونم 🤷🏻
واقعا چه جالب ، جالب چیه ، عالی هست ، عالی چیه ، فوقالعاده هست ، فوقالعاده چیه ، حیرت انگیز هست ، حیرت انگیز چیه ، …..
به به😁
فینال فانتزی ۱۶ بسیار عالی بود
نبردهای حماسی
گرافیگ جذاب
داستان زیبا
امیدوارم این هم شاهکار باشه.
مثل این که سونی کل چشم بادومی ها رو خریده از چین و کره تا کشور خودش 🤣🤣
خیلی سرمایه گذاری کرده رو این بادومیا
.
کتاب هزار و یک شب در حقیقت نامی است که بعد از اولین انتشار در ایران به آن دادند و نام اصلی کتاب هزار افسان است. این که دقیقا این هزار افسان از کجا شکل گرفته و به کدام کشور برمیگردد، هنوز جای اختلاف دارد. برخی به نحوه نگارش کتاب، یعنی داستانهایی در دل داستانی دیگر، آن را منصوب به هند میدانند و برخی دیگر به دلیل نام شخصیتهای اصلی داستان و آشنایی ایرانیان با داستانهای تو در تو، آن را یک داستان ایرانی میدانند.
به گفته علی اصغر حکمت، هزار افسان برای اولین بار پیش از دوره هخامنشی به وجود آمده و قبل از حمله اسکندر به زبان فارسی باستان ترجمه شد. بعدها که بغداد یکی از پایتختهای علم دنیا شد، کتاب هزار و یک شب به زبان عربی ترجمه و متاسفانه نسخه فارسی باستانی آن سوزانده شد. بسیاری از محققین بر این باورند که بعد از ترجمه به زبان عربی داستانهای زیادی به آن اضافه شده و آنچه شکل گرفته دقیقا همان کتاب اصلی نبوده است.
در واقع از روی سلسله داستانها میتوان توالی پیشرفت و تغییر را در سرزمینهای عرب دید. داستانهایی که در دوره هارونالرشید نوشته شده، بعد با روی کار آمدن صنعت دریانوردی، شما داستانهای سندباد را میخوانید و شهری شدن را به واسطه پراهمیت شدن قاهره میخوانید. به همین خاطر این که بگوییم کتاب هزار افسان یک نویسنده مشخص دارد، اشتباه است.