گیفت کارت
گیفت کارت

TGS 2015: تریلر و تصاویر جدیدی از Star Ocean 5 منتشر شد

۲۶ شهریور ۱۳۹۴ - ۱۰:۵۹

بر طبق وعده کمپانی Square Enix، بازی Star Ocean 5 در نمایشگاه Tokyo Game Show 2015 قابل بازی خواهد بود. حال کمپانی نام برده شده به عهد خود عمل نموده و بازیبازان زیادی مشغول به انجام بازی هستند. بنا بر گزارش های ارسال شده از سوی رسانه های حاضر در نمایشگاه، گیم پلی بازی بسیار روان تر و حرفه ای تر از گذشته شده و می تواند بازیبازان را ساعاتی مشغول خود نماید. برای مشاهده تریلر و تصاویر منتشر شده از بازی به ادامه مطلب مراجعه فرمایید.

 

تریلر اول:

کیفیت HD

تریلر دوم:

کیفیت HD

شما در بازی به عنوان Fidel Camus، یک جنگجوی با استعداد و پسر مبارزی مشهور در پادشاهی Reslia و قاره ی Vesteel، که قصد دارد از هنر شمشیرزنی خود برای محافظت از روستای Starl استفاده کند، به ماجراجویی می پردازید. این شخصیت با Miki Sorvesta، دوست دوران خردسالی خود که قابلیت های جادویی مثل شفا بخشیدن دارد، یک تیم تشکیل می دهد، و با او به جنگ هفت سال تاریکی که بر روی شهر سایه انداخته است می پردازد. بازی Star Ocean 5: Integrity and Faithlessness در 25 فوریه برای PS4 و PS3 در ژاپن و در سال 2016 برای PS4 در آمریکا شمالی و اروپا منتشر خواهد شد.

Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_001
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_002
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_003
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_004
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_005
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_006
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_007
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_008
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_009
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_010
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_011
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_012
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_013
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_014
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_015
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_016
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_017
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_018
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_019
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_020
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_021
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_022
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_023
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_024
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_025
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_026
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_027
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_028
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_029
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_030
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_031
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_032
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_033
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_034
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_035
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_036
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_037
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_038
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_039
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_040
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_041
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_042
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_043
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_044
Star-Ocean-Integrity-and-Faithlessness_2015_09-16-15_045

 

0
0

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید

  • Dr. Freeman گفت:

    یه نکته جالب در مورد بازی های ژاپنی اسم انگلیسی بازیه…از اونجایی که بازی با اسم ژاپنی ثبت میشه و بعد به انگلیسی ترجمه میشه معمولا اسم بازی هاشون یه کم عجیب و اکثرا طولانیه…مثلا همین بازی I.n.t.e.g.r.i.t.y and f.a.i.t.h.f.u.l.n.e.s.s! مشکل در ترجمه ست، چون نمیشه معادل دقیق پیدا کرد مجبورن نزدیک ترین معادل رو انتخاب کنن
    حالا فک کن بخوای به فارسی هم ترجمه کنی “راستی و درستی” یا مثلا “یکپارچگی و وفاداری” ! کلا راه نداره!

    0
    0